Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes

Asociación Profesional de Traductorese Intérpretes Judiciales y Jurados

My name is Ana Coello, I am a professional Translator and Interpreter working from French, English, Italian and Greek into Spanish , as well as a French Sworn Translator and Interpreter accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation . Throughout my professional experience, I have worked for a wide variety of clients, such as translation agencies, different companies and individuals.

I have a BA in Translation and Interpreting (with the combination French-English-Italian) from the Universidad Pontifica de Comillas and I also have a MA in Specialised Translation (English) obtained in the translators training centre Estudio Sampere. I am currently studying a MA in French and Francophone Studies at the UNED (Spain).

I am a professional member of ASETRAD - Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes ( Spanish Association of Translators, Copy-Editors and Interpreters ) and APTIJ - Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados ( Professional Association of Legal and Sworn Translators and Interpreters).

I am specialised in legal and technical translation , but I would also like to work in many other fields. There are still many fields in which I have hardly ever worked and that might become a great passion for me.



Ana Coello Pastor

I provide high-quality translation and interpreting services , with a personalized service and wide availability, which might be the reasons why my clients keep collaborating with me and recommend my services.


In addition, the knowledge I have acquired in new technologies and CAT tools (such as Trados Studio) increases my productivity and adds more value to the translations I make.



Imagen presupuesto